Contents

1. How to update Visual Composer

2. Updating Theme via FTP

3. Translation

4. Translation

5. How to update theme

6. 404 error for portfolio items

1. How to update Visual Composer

You can update Visual Composer by following these steps (below you can find video instruction):

  1. Deactivate and delete Visual Composer.
  2. After you confirm delete, you will receive notification about theme required plugins (Visual Composer).
  3. Install and activate plugin. This will download the most recent file in our repository. This isn't IMMEDIATELY updated when a new version is released. Usually repository is updated after testing if plugin doesn't conflict with theme plugins. 

Done! Visual Composer plugin was updated to latest version.


2. Updating Theme via FTP

Sometimes you need to install a theme manually. Here's the best and safest way to do that:

  1. Download the theme's zip file and unzip it.
  2. You should see the /theme/ folder (where theme is the name of the theme)
  3. Rename this folder to /theme-new/.
  4. Log in via FTP to your site and go to the /wp-content/themes/ directory.
  5. Upload the /theme-new/ folder into this directory.
  6. Now you should have both the /theme/ and /theme-new/ directories.
  7. Rename /theme/ to /theme-old/
  8. Rename /theme-new/ to /theme/
  9. Now test the site and make sure everything is working.
  10. When all is well, you can safely delete the /theme-old/ directory.

Keep in mind that "theme" in this case would be the name of the theme, so for an example with the Espresso theme:

P.S.: Sometimes after theme update you can see 404 error on portfolio/posts page. You need to update permalinks. Here you can find how this could be done

3. Translation

Softease is translation-ready theme. We will show you how to translate our theme.

There are three file types and they contain:

  1. .pot: This file is a “portable object template” that contains all of the text to be translated. It doesn’t contain the translations themselves.
  2. .po: The “portable object” file contains the original text and the translations. It’s the file we’re about to show you how to edit.
  3. .mo: This is the “machine object file.” When your translation is complete, you will convert or export your .po file to this file type so that WordPress can use it.
Poedit

There are a lot of translation editors. The most popular is Poedit. It is very easy to use and we will show you how theme could be translated.

Open .pot file with Poedit

Click the “Create new translation" in Poedit and browse .pot file for our theme. You should be able to find it in the folder titled “languages” in the theme folder.

Create new translation


Select .pot file
Select language.

Poedit saves your translation according to the language and an associated country (for localization). 

Select language you have in your WordPress dashboard.

The resulting .po file will be titled according to abbreviations for the language and associated country. In our case, we’re using German, so our file will be de_DE.po. 

Poedit creates these extensions automatically, but here’s a list of country and language codes

Translate theme words you need.

The .pot file has already compiled everything you need to translate. Here you can see how this text lines look:

Save .po and .mo files.

When you save your new .po file from Poedit, the application automatically generates an additional .mo file and saves it in the same directory on your hard drive.

After saving the files to your hard drive, add a the softease prefix to them, so for example

de_DE.po becomes softease-de_DE.po

de_DE.mo becomes softease-de_DE.mo

After renaming the files, use an FTP client to upload both files to the wp-content/languages/themes folder in your theme’s directory. Now you just have to tell WordPress to use the translation you created.

If you will save .po and .mo files in theme folder (wp-content/themes/saltwp/languages/) after theme update these files will be removed. So backup these files before theme update.

After uploading translation files, please, update permalinks in Settings -> Permalinks. Select "Post name" structure and save changes.

4. Translation

Laconic is translation-ready theme. We will show you how to translate our theme.

There are three file types and they contain:

  1. .pot: This file is a “portable object template” that contains all of the text to be translated. It doesn’t contain the translations themselves.
  2. .po: The “portable object” file contains the original text and the translations. It’s the file we’re about to show you how to edit.
  3. .mo: This is the “machine object file.” When your translation is complete, you will convert or export your .po file to this file type so that WordPress can use it.
Poedit

There are a lot of translation editors. The most popular is Poedit. It is very easy to use and we will show you how theme could be translated.

Open .pot file with Poedit

Click the “Create new translation" in Poedit and browse .pot file for our theme. You should be able to find it in the folder titled “languages” in the theme folder.

Create new translation

Select .pot file
Select language.

Poedit saves your translation according to the language and an associated country (for localization). 

Select language you have in your WordPress dashboard.

The resulting .po file will be titled according to abbreviations for the language and associated country. In our case, we’re using German, so our file will be de_DE.po. 

Poedit creates these extensions automatically, but here’s a list of country and language codes

Translate theme words you need.

The .pot file has already compiled everything you need to translate. Here you can see how this text lines look:

Save .po and .mo files.

When you save your new .po file from Poedit, the application automatically generates an additional .mo file and saves it in the same directory on your hard drive.

After saving the files to your hard drive, add a the laconic prefix to them, so for example

de_DE.po becomes laconic-de_DE.po

de_DE.mo becomes laconic-de_DE.mo

After renaming the files, use an FTP client to upload both files to the wp-content/languages/themes folder in your theme’s directory. Now you just have to tell WordPress to use the translation you created.

If you will save .po and .mo files in theme folder (wp-content/themes/saltwp/languages/) after theme update these files will be removed. So backup these files before theme update.

After uploading translation files, please, update permalinks in Settings -> Permalinks. Select "Post name" structure and save changes.

5. How to update theme

Here is step by step instruction how to update theme using quick setup wizard. Below you can also find video instruction (in video is Fluke theme, but the process is same).

  1. Download theme update from http://themeforest.net/downloads
  2. Deactivate and delete current theme version.
  3. Upload, install and activate latest version.
  4. After theme will be activated, setup wizard will run. Tap "Lets' Go".
  5. Next step is updating theme required plugins. Click "Continue" and wizard will update plugin(s). 
  6. After updating required plugin(s), skip Default Content and Theme Customization step.

Done! Theme and plugins were updated.

P.S.: Sometimes after theme update you can see 404 error on portfolio/posts page. You need to update permalinks. Here you can find how this could be done




6. 404 error for portfolio items

After theme update usually appears problem with portfolio items. Users see 404 error. Do not start worrying. You need just to update permalinks following instructions below:

  1. Go Settings -> Permalinks (View screenshot).
  2. Change permalink structure to any you like. Save changes.
  3. Change it back to Post name (or choose structure you like/used before). Save changes.

Now your portfolio items will work correct.